Archives mensuelles : octobre 2020

Un moment de bonheur

30 octobre 2020

  • Dans le cadre des élection sénatoriales se tiennent des débats télévisés dans lesquels les candidats s’affrontent. Ici David Perdue, le sénateur sortant à droite de l’écran, candidat du parti Républicain, débat avec Jon Ossof, le Démocrate qui se présente pour le remplacer.
    Le sortant s’est rendu célèbre pour avoir utilisé des informations confidentielles sur l’épidémie de COVID à venir. Dès janvier 2020, profitant de ces informations confidentielles, pour devancer le marché, il s’est rendu coupable de délit d’initié en vendant son portefeuille d’actions « Loisir » et « Transport » pour acquérir un portefeuille « Médical ».
    La grimace et le silence de l’attaqué en disent long sur la douleur ressentie ainsi que sur la pertinence de l’attaque. Afin de limiter le ridicule de la situation, le sortant aura annulé sa venue au débat prévu la semaine suivante. Un exemple de courage qu’il faut souligner.
    J’en conviens, si vous ne parlez pas anglais, vous allez rater l’essentiel, cela dit même en film muet, le clip est HILARANT.
  • As part of the senatorial elections, televised debates are held in which the candidates compete. Here David Perdue, the current senator on the right of the screen, candidate of the Republican Party, debates with Jon Ossof, the Democrat who presents himself to take the seat.
    Perdue rose to fame when it became public that he used in January 2020 confidential information about the upcoming COVID outbreak to get ahead of the market and committed the crime of insider trading.
    The grimace and silence of Perdue say a lot about the pain felt as well as the relevance of the attack. In order to limit the ridiculousness of the situation, Perdue canceled his appearance at the next debate scheduled for the following week. An example of courage that must be emphasized.
    Hilarious.


()

Susan’s Week 1 and 2 in COVIDland

28 octobre 2020

  • Si la première semaine fut consacrée au rattrapage du décalage horaire, le début de la deuxième semaine aura été consacrée à une courte virée en Champagne et une visite du chateau de Versailles.
  • If the first week was devoted to catching up with jet lag, the beginning of the second week will have been devoted to a short trip to Champagne and a visit to the Chateau de Versailles.

  • La cathédrale de Reims, juste avant le couronnement de Susan.
  • Reims Cathedral, just before Susan’s coronation.

  • Découverte par Susan du Sourire de Reims
  • Discovery by Susan of the famous Smile of the Reims Cathedral.

  • Et lors du Dîner au restaurant dans la vieille ville de Troyes, pour faire suite au couronnement de Susan, le Père JL se prend pour un prélat.
  • And during the Dinner at the restaurant in the old town of Troyes, to follow the coronation of Susan, Father JL takes himself for a prelate.

  • Dans la file d’attente pour visiter le chateau.
  • In line to visit the Chateau de Versailles.

  • La Galerie des Glaces où fut signé le criminel traité de Versailles qui ponctua la fin de la Grande Guerre et débuta la Deuxième Guerre Mondiale.
  • The Hall of Mirrors where the criminal Treaty of Versailles was signed. It marked the end of the Great War and started the Second World War.

 

  • Susan rêve-t-elle d’installer un tel lit dans notre nouvel appartement.
  • Does Susan dream of installing such a bed in our new apartment.

()

Trump et sa catapulte

23 octobre 2020

  • Caricature parue au Portugal transmise par l’ami André.
    Bon voyage pour le clown, la Statue de la Liberté va enfin parler.
  • Cartoon published in Portugal transmitted by friend André.
    Have a safe trip Pinocchio. At last Liberty is about to act.


()

Elections US : la surprise d’octobre

21 octobre 2020

  • Une vraie pub électorale comme on devrait en être bombardé : deux candidats qui se respectent et s’affrontent sur des idées.
    Merci les candidats au gouvernorat d’Utah.
    Ce clip est un vrai clip de campagne, pas une merde à la Pinocchio.
  • A real electoral advertisement as one should be bombarded with: two candidates who respect each other and compete on ideas.
    Thank you to the candidates for the governorate of Utah.
    This clip is a real campaign clip, not Pinocchio BS.


()

Saint Martin Jour/Day 13

17 octobre 2020

  • Les bateaux, voiliers en particulier, auront souffert du passage d’IRMA
  • IRMA and the wounded sail boats
  • Un autre forme de pont-levis. (Pont-Levis ? Bizarre, il ne se lève pas)
  • Antother type of draw bridge.
  • Dépistage COVID à Marigot. Prêt à prendre RdV, OK mais comment le prendre ce RdV ?
  • COVID Test in Marigot. Ready for an appointment, OK but how?
  • Vous souvenez-vous de la pub Mère Denis pour les machines à laver Vedette ?
  • A joke that will be lost in translation. Sorry. Look at the clip below and try to grasp the joke.

  • Comme en Floride, si la météo ne vous plaît pas, attendez 20 minutes.
  • Like in Florida, if you do not like the current weather, wait 20 minutes.
  • Voulu faire une blague sur le mot West Indies en le transformant le « n » pour obtenir West-ladies. Raté !
  • Wanted to alter West-Indies into West-ladies. Missed!
  • Un nain de jardin original.
  • A new form of Garden Dwarf.
  • Susan ayant décidé de me surnommer « The Frog », il me fallait serrer à louche à mon confrère.
  • Susan nicknamed me « The Frog. Had to shke hand with my local buddy.
  • De son côté, Susan embrasse le crapaud espérant le transformer en Prince Charmant.
  • Susan kisses the Toad hoping to see him become her Charming Prince.
  • Et voila le résultat des courses, le Prince Charmant est transformé en crapaud.
  • Guess what, the Prince is changed into a Toad.
  • Et pour terminer la journée sur une note poétique, un coucher de soleil.
  • To conclude this compilation, a Superb Sunset.

  • Avec Susan, en attendant GODOT, pardon l’élusif Laisser-Passer, nous avions prévu de passer 4 semaines à Sint Maartens. Avec l’heureuse arrivée du tant attendu Sésame, nous écourtons notre séjour tropical et retournons avec impatience dans la grisaille de Ile de France.
  • With Susan, while waiting for the elusive Laisser-Passer, we had planned to spend 4 weeks in Sint Maartens. Because of the happy arrival of the long awaited Sesame, we shorten our tropical stay and happily return to the grayness of Ile de France.

()

Love is not Tourism – 08

16 octobre 2020

  • 63 jours après avoir déposé la demande de Laisser-Passer dérogatoire, le très saint Sésame est arrivé. Vous le trouverez plus bas. Lundi 19 octobre 2020 nous quittons l’accueillant Sint Maartens, le côté batave de Saint Martin, par le vol AF 499 pour rejoindre la grisaille de l’Ile de France.
    Obtenir ce Laisser-Passer ne fut pas un parcours indolore, en cause les hésitations procédurières d’une bureaucratie peu capable de gérer à la fois une certaine improvisation et une relation client disons attentive.
  • 63 days after submitting the derogatory permit request, the Most Holy Sesame arrived. You will find it below. Monday October 19, 2020 we leave the welcoming Sint Maartens, the Batavian side of Saint Martin, by flight AF 499 to join the grayness of the Ile de France.
    Obtaining this laissez-passer was not a painless journey, the procedural hesitations of a bureaucracy little able to manage both a certain improvisation and a customer relationship, let’s say attentive.
19102020 - UMANSKY Susan Elizabeth - LINT

()

Saint Martin Jour/Day 11

15 octobre 2020

  • Plaque à la funeste mémoire de l’ouragan IRMA qui a dévasté la région.
    Pour info pour un décès on écrit R.I.P. qui signifie Rest In Peace (Repose en Paix).
    Ici R.I.H. signifie Rest In Hell (Repose en Enfer).
  • Plaque to the disastrous memory of Hurricane IRMA that devastated the area.


()

Bureaucratie : J’ADOOOOORE

14 octobre 2020

  • Inscription sur les listes électorales
  • Applying for voter registration

Reçu ce message de l’Etat-Civil de mon nouveau domicile.

Monsieur,
Votre justificatif de domicile comporte deux adresses différente, l’adressage est à Nozay et l’adresse d’installation est à Bourg-la-Reine.
Nous vous remercions de bien vouloir nous faire parvenir, par retour de mail ou voie postale, un autre justificatif de domicile de moins de – 3 mois, à votre nom prénom et avec une seule adresse. Pour rappel voici une liste de documents acceptés :

  • Bulletin de paie
  • Attestation et facture d’eau , électricité ou gaz
  • Quittance de loyer non manuscrite
  • Impôts sur deux années consécutives
  • Facture de téléphone fixe
Je reste à votre disposition,
Bien cordialement,
Signature volontairement omise
Ce courriel imposait une prompte réponse.
Vous la trouverez ci-dessous.

Madame,
pour faire suite à votre courriel quelques remarques.
Parmi les documents demandés, vous auriez pu en éliminer quelques-uns, les trois premiers en particulier. Ceux-ci sont irrelevants les informations du domaine public vous auraient permis de les éliminer.

  • Bulletin de paie. A 71 ans passés je suis un heureux exempté.
  • Quittance de loyer. Je suis propriétaire il serait fâcheux que je me
    fasse parvenir une quittance de loyer.
  • Impôts sur deux années consécutives. Si la loi de la relativité
    générale prévoit des situations de compression du temps, ayant
    acquis mon appartement cette année et souhaitant rester dans un
    référentiel Newtonien, je ne vous fournirais pas cette séquence de
    documents.
  •  Facture téléphone Fixe. C’est l’objet du document que je vous ai
    fait parvenir et que vous refusez. L’adresse en haut de la facture
    est celle d’un bien que je possède, celui-ci est occupé par la mère
    de mes enfants. Comme je suis souvent absent, c’est une méthode
    commode d’être averti en cas d’une demande d’action urgente que le
    demandeur n’aura pas fait parvenir par un canal dématérialisé.
    Pour info, ce message est émis depuis la Caraïbe.
    Au moins vous dématérialisez votre demande, vous.
  • Facture électricité de moins de trois mois. Bonne chance, celle que
    je joins à la présente est en date du 16/02/2020, la prochaine sera
    émise le 11/11/2020. A moins que je prenne le pouvoir sur cette
    société, il faudra passer sous leur fourches caudines et attendre la
    date annoncée. A prendre ou à laisser.

Sachant que je ne peux répondre à vos attentes, je risque de devenir enfin un SDF électoral.
Merci pour cette promotion, elle manquait à ma panoplie de Maréchal Soviétique.
Si seulement la Taille et la Gabelle pouvaient elles aussi m’oublier,
un peu comme vos listes électorales se préparent à le faire…


Received this message from the Civil Registry of my new home.

Sir,
Your proof of address has two different addresses, the address is in Nozay and the installation address is in Bourg-la-Reine.
We thank you kindly send us, by return mail or post, another proof of address of less than – 3 months, in your name, first name and with a single address. As a reminder, here is a list of accepted documents:

  • Payslip
  • Certificate and bill for water, electricity or gas
  • Non-handwritten rent receipt
  • Taxes for two consecutive years
  • Fixed telephone bill
  • I remain at your disposal,

Best regards,
Signature intentionally omitted

This email demanded a prompt response.
You will find it below.

Mrs,
to follow up on your email, a few remarks.
Among the documents requested, you could have eliminated a few, the first three in particular. These are irrelevant. The information in the public domain would have allowed you to eliminate them.

  • Payslip. At the age of 71, I am happy exempt.
  • Rent receipt. I am the owner it would be unfortunate if I
    send to myself a printed rent receipt.
  • Taxes for two consecutive years. If the law of relativity
    generally foresees time compression situations, having
    acquired my apartment this year and wishing to stay in a
    Newtonian frame of reference, I will not provide you with this sequence of
    documents.
  • Fixed telephone bill. This is the subject of the document that I have given you
    sent and you refuse. The address at the top of the invoice
    is that of a property that I own. It is occupied by the mother
    of my children. As I am often absent, it is a method
    convenient to be notified in the event of a request for urgent action that the
    requester will not have sent by a dematerialized channel.
    FYI, this message is sent from the Caribbean.
    At least you dematerialize your request, you.
  • Electricity bill less than three months old. Good luck, the one that
    attached hereto is dated 02/16/2020, the next one will be
    issued 11/11/2020. Unless I take power over this
    company, it will be necessary to pass under their caudine forks and wait for the
    announced date.
    Take it or leave it.

Knowing that I can not meet your expectations, I risk finally becoming an electoral homeless.
Thank you for this promotion, it was missing from my Soviet Marshal outfit.
If only the Tax Administration could forget me too,
much like your electoral lists are about to do …


()