Archives quotidiennes :

Retour France

20 mars 2022

 

La préparation d’un repas d’anniversaire groupé crée un zeste de stress chez Violette. Rien de vaut l’apaisement d’un câlin.

The preparation of a group birthday meal creates a zest of stress at Violette. Nothing beats the soothing of a hug.

Le BBQ n’est pas une exclusivité US, elle se pratique aussi ici, chez nous.

In France, the BBQ is also a social way of socializing. Please note that Coke, here, is a substitute to a good glass of wine.

Et pendant que certains travaillent, d’autres taillent la bavette.

And while some are working, others chew the fat.

Inutile de décrire le repas, le but de la réunion reste le soufflé de bougies.

Un succès, toute la famille s’était retrouvée.

Needless to describe the meal, the purpose of the meeting remains the candle blowing.

A success, the whole family was reunited.

()