Archives quotidiennes :

Remember Dantzig

A la fin de la Première Guerre Mondiale, le traité de Versailles aura redécoupé l’Europe au profit des vainqueurs.

La volonté de vengeance des vainqueurs, à travers le  dessin des nouvelles frontières, aura semé les graines du départ de la Deuxième Guerre Mondiale. En offrant à la Pologne un nécessaire accès à la mer Baltique, le traité sépare du territoire allemand un îlot, la Prusse Orientale.

Vrai, la ville de Dantzig, ville renommée Gdansk au sortir de la Deuxième Guerre, était peuplée majoritairement de germanophones. Vladimir Hitler, en créant de toutes pièces des provocations et faux attentats, se sera servi de cet état de fait pour envahir la Pologne le 1 septembre 1939.

At the end of World War I, the Treaty of Versailles has redrawn the borders of Europe for the benefit of the victors.

The vindictiveness of the victors, through the redrawing of the new borders, sowed the seeds of the Second World War. By providing Poland with the necessary access to the Baltic Sea, the Dantzig Corridor separates an island, East Prussia, from the German territory. 

Indeed, the city of Danzig, renamed Gdansk after the Second World War, was populated mainly by German speakers. Vladimir Hitler, by creating provocations and false attacks, used the Corridor as a rational to invade Poland on September 1, 1939.

En ce mois de février 2022, Adolf Putin déclenche une « Opération Militaire Spéciale » pour libérer l’Ukraine et les russophones y résidant de l’oppression nazie du gouvernement du juif Volodymyr Zelensky.

Cette agression de l’impérialisme russe ressemble à s’y méprendre à l’invasion des Sudètes en 1938 par le sinistre moustachu, invasion validée avec la bénédiction des veules signataires des Accords (???) de Munich.

In this month of February 2022, Adolf Putin launches a « Special Military Operation » to free Ukraine and Russian-speaking residents from the Nazi oppression of the government presided over by the Jew Volodymyr Zelensky.

This aggression of Russian imperialism shows a close resemblance to the invasion of the Sudeten in 1938 by the sinister mustache bearer. This invasion was validated with the blessing of the suckers who signed of the Munich Accords (???).

Au sortir de la Deuxième Guerre, de la même façon, la ville de Koenigsberg peuplée de russophones aura été rendue à l’URSS. Ce département, « Oblast » en russe, est inclus entre la Pologne et la Lituanie.

Il y a fort à craindre qu’Adolf Putin, tout coincé qu’il est dans l’échec de sa guerre d’invasion utilise Koenigsberg alias Kaliningrad pour tenter de se sortir de son bourbier.

Croisez les doigts avec moi et espérons que je me trompe.

At the end of the Second World War, in the same way, the city of Koenigsberg populated by Russian speakers was returned to the USSR. This county, « Oblast » in Russian, lies between Poland and Lithuania.

There is much to fear that Adolf Putin, trapped as he is in the failure of his invasion war, will use Koenigsberg alias Kaliningrad to try to get out of his quagmire.

Cross your fingers with me and hope I’m wrong.

Petite remarque linguistique.

En français les mots « Second » et « Deuxième », bien que désignant une position semblable possèdent une signification différente.
Si le « Second » est le dernier élément d’une numération, le « Deuxième » est nécessairement suivi d’un troisième et plus si affinité.

Vous noterez qu’en anglais on parle de la Second Wolrd War et en français de la Deuxième Guerre Mondiale. Espérons que, pour une fois, les français ont tort.

Small linguistic remark.

In French the words « Second » and « Deuxième », although referring to a similar position, have a different meaning. If the « Second » is the last element of a numeration, the « Deuxième » is necessarily followed by a third and more if affinity.

You will note that in English we speak of the Second Wolrd War and in French of the Deuxième Guerre Mondiale. Let us hope that, for once, the French are wrong.

()