Archives quotidiennes :

Susan’s last trip

26 juin 2023

Le mot dernier voyage porte deux sens, l’ultime voyage ou la fin du séjour courant en attente du prochain. Aujourd’hui, bien en avance de la date initialement prévue, elle rentre en Floride. L’histoire dira le sens que Susan souhaitera donner à cet article, ultime ou en attente du prochain.

The word last trip carries two meanings, the ultimate trip or the end of the current stay waiting for the next. Today, well ahead of the originally scheduled date, she returns to Florida. The story will tell the meaning that Susan will want to give to this article, ultimate or waiting for the next.

Ce dernier voyage était composé de trois parties, une balade d’une semaine sur le canal latéral de la Loire, un moment à Visan chez des amis de longue date et un moment dans les Alpes. A la demande de Susan qui voulait avancer la date de son départ, cette dernière partie fut annulée.

Ci-dessous le diaporama de la croisière qui aura montré qu’un appareil NIKON Coolpix, appareil dit étanche, n’aura pas résisté à une nuit dehors sous la pluie.

This last trip was made up of three parts, a week-long trip on the Loire side canal, a few days in Visan with long-time friends and a short visit to the famous village of Chamonix, in the Alps. At the request of Susan who wanted to advance the date of her departure, this last part was cancelled.

Below is the slideshow of the cruise that showed that a NIKON Coolpix camera, said waterproof, did not resist a night out in the rain.

Le retour vers Paris sera marqué par deux évènements, la visite des sources de la Seine immortalisée ici par la photo du premier pont et la découverte d’un village proche des sources.

The return to Paris will be marked by two events, the visit of the sources of the Seine immortalized here by the photo of the first bridge and the discovery of a village close to the sources.

Cette dernière photo appelle deux remarques.

La première est que, malgré des recherches poussées, je n’ai pas trouvé de trace ni d’une Synagogue ni d’un bain rituel, le Mikvé.

La seconde est que les règles de circulation sont conformes aux directives politiques du gouvernement d’Israël au moment de la photo. En fait, pour mieux coller à la réalité, le panneau devrait afficher priorité à l’extrême droite, mais ce ne serait pas politiquement correct.

This last photo calls for two remarks.

The first is that, despite extensive research, I found no trace of either a synagogue or a ritual bath, the Mikvé.

The second is that the traffic rules comply with the current political directives of the Government of Israel at the time of the photo. In fact, to better stick to reality, the sign should display priority to the far right, but that would not be politically correct.