Archives de catégorie : France

Pinocchio’s last presidential W.E.

16 janvier 2021

  • Même en Europe la météo se réjouit du départ du clown.
  • Even in Europe, the weather celebrates the departure of Pinocchio.

  • La neige tente de s’installer pour longtemps, elle masque le panneau de Défense de Stationner
  • Snow tries to mask the No Parking sign hoping it can stay for a while.

  • Violette découvre la neige. L’année dernière elle était trop jeune
  • Violette discovers the snow. Last year she was to young.

  • Même à la campagne la neige semble tenir.
  • Even in the country side, snow seems to hold.

()

Nouvelle Année / New Year

3 Janvier 2021

  • Comme l’affirme si justement l’ami Christian : VOEUX !
    Vrai 2020 n’aura pas été à la hauteur de nos espoirs.
    Donc, si j’ai fêté Noël en famille, le nouvel an fut confiné.
    Confiné, certes, mais pas seul : Huitres et Sancerre auront ponctué ce début d’année.
    Muni des Saints Sacrements les plus Laïcs possibles, je les partage avec vous.
    Vous qui avez pris la peine de m’accompagner de vos souhaits de Bonheur,
    Vous qui, pour des nombreuses raisons tout aussi valables, ne l’avez pas fait,
    Susan qui a retrouvé ses foyers floridiens et ma Pomme, nous levons notre verre à votre santé et, ce faisant, nous exprimons une prophétie minimaliste : que 2021 soit plus heureuse que 2020.

  • True 2020 will not have lived up to our hopes.
    So, if I celebrated Christmas with my family, for the New Year was under lock-down.
    Under lock-down, of course, but not alone: Oysters and Sancerre marked this beginning of 2021.
    With the most secular Holy Sacraments, I wish you the happiest possible2021.
    You who shared with me your wishes of happiness,
    You who, for many equally valid reasons, have not done so,
    Susan, who fled to her Floridian home and myself, we raise our glass to your health and express a minimalist prophecy: May 2021, (but not only the month of May) be happier than 2020.

  • Malgré un dépression particulièrement creusée nous avons survécu.
  • Despite a particularly deep depression we survived.

  • Ma benjamine aura su fêter Noël pour les jeunes et accueillir dignement les anciens.
  • My youngest knows how to celebrate Christmas for the Kids and still welcomes the still alive ancestors.

  • Seul, certes, mais parfaitement accompagné pour débuter cette année, je me prépare à vous retrouver lors de l’année qui vient de débuter.
  • Alone, of course, but perfectly accompanied to start this year, I get ready to meet you in 2021.

()

Love is not Tourism – 04

24 septembre 2020


Français
hier l’article publié avait annoncé que 600 dossiers avaient été déposés.
Il en avait été déduit que le temps de traitement par l’unique personne affectée à la tâche est de 20 minutes.
En prenant en compte le nombre officiel fourni par le Secrétaire d’Etat au Tourisme, 800, si une seule personne est affectée au traitement des dossiers, les temps de traitement se décomposent comme suit :

  • Ouverture des dépôts il y a 7 semaines.
  • Nombre de dossiers à traiter par semaine : 115 dossiers
  • Nombre de dossiers à traiter par jour à raison de 5 jours par semaine : 23
  • A raison de 7 heures par jour, le traitement d’un dossier est de 18 minutes.

Un peu moins de 20 minutes pour prendre une décision simple sur chaque dossier semble réaliste.
Dans  ce cas l’ensemble des dossiers auraient été traités.

Après 7 semaines, un seul dossier est traité.
Et la bureaucratie française n’est pas la pire.
J’attends avec impatience de voir comment l’administration fédérale US traitera ce type de dossier.


Googlelish
yesterday the published article announced that 600 files had been submitted.
It had been deduced from this that the processing time by the single person assigned to the task was 20 minutes.
Taking into account the official number provided by the Secretary of State for Tourism, 800, if only one person is assigned to the processing of files, the processing times break down as follows:

  • Opening of depots 7 weeks ago.
  • Number of files to be processed per week: 115 files
  • Number of files to be processed per day, 5 days per week: 23
  • At a rate of 7 hours per day, the processing of a file takes 18 minutes.

Just under 20 minutes to make a simple decision on each case seems realistic.
In this case all the files would have been processed.

After 7 weeks, only one file is processed.
And the French bureaucracy is not the worst.
I look forward to seeing how the US Federal Administration handles this type of file.

Love is not Tourism – 02

18 septembre 2020


Français
Depuis la mi-mars 2020 le couple bi-nationaux sont séparés par la COVID dans leurs lieux de résidence respectifs. Le site LoveisnotTorism.com aura alerté les autorités sur l’injustice de la situation. Il semble qu’en cette veille du Novel An, ce soir certains fêtent la nouvelle année 5781, une situation que les mauvaises habitudes de la bureaucratie avaient bloquée, trouve une solution.
Sept semaines pour en arriver là.
Pourvu que nos espoirs ne soient pas déçus.

Au fait, j’allais oublier de vous présenter mes voeux pour cette nouvelle année 5781 :
Shana Tova OuMetouka


Globish
Since mid-March 2020, the bi-national couple have been separated by COVID in their respective places of residence. The site LoveisnotTorism.com will have alerted the authorities to the injustice of the situation. It seems that on the eve of the Novel Year, this evening some are celebrating the new year 5781, a situation that the bad habits of the bureaucracy had blocked find a solution.
Seven weeks to get there.
Provided that our hopes are not disappointed.

By the way, I was going to forget to send you my best wishes for this new year 5781:
Shana Tova OuMetouka


()

Love is not Tourism – 01

14 septembre 2020


Français
le 7 août 2020, il y a donc sept semaines, la Commission Européenne a invité les pays membres à permettre aux couples, même non mariés, à pouvoir se réunir. Dans la foulée, le Secrétariat d’Etat au Tourisme a fait une annonce fracassante d’ouverture des frontières sur ce sujet.
Après avoir été baladé pendant deux semaines de Consulat en Consulat général, Susan et moi avons réussi à déposer un dossier noté complet auprès du Consulat de France à Miami le 17 août 2020.

Malgré plusieurs relances, nous entamons la cinquième semaine de Silence Radio.
Et telle la Sœur Anne, nous ne voyons rien venir.
Notre dossier est tombé dans le trou noir de la Désespérante Bureaucratie.


Globish
on August 7, 2020, seven weeks ago, the European Commission invited member countries to allow couples, even unmarried, to be able to reunite. In the process, the Secretary of State for Tourism made a sensational announcement of the opening of borders on this subject.
After being walked for two weeks from Consulate to Consulate General, the Consulate of France in Miami on August 17, 2020 acknowledged reception of a complete document.

We are entering the fifth week of total black out.
Buried under bureaucratic silence. Intolerable.


Pour partager vos aventures sur ce sujet cliquez ICI.
To share your experiences on this matter click HERE.

()

Retour d’Andorre

10 juillet 2020

En revenant d’une balade de déconfinement, je suis confronté au dernier caprice d’une 350SL achetée chez AUTOMOBILE LILLE : prise d’une soudaine douleur à l’alternateur, elle exige une ambulance pour rejoindre l’hôpital le plus proche, le Garage MG Sport. La malade est reçue par le Docteur Gaël Morvand, docteur formé à l’école Mercedes, qui, au delà du diagnostic et de la réparation, me fournira un bilan de santé. Ce bilan sera transmis en temps et heure au vendeur de l’auto.

Je commence à me lasser des incidents à répétition liés à l’absence de préparation réelle de l’auto par le vendeur.
Liste des pépins à ce jour en bas de page.

350SL-log-actions
()

Deux Têtards dans un Pédiluve

1 juillet 2020

Berre l’Etang en fin d’après-midi.Avant le plongeon.Les têtards sont amphibies.Certains mettent des lunettes de soleil pour passer incognito.
D’autres se contentent d’un grand sourire.Certains se prennent pour Fangio.Et d’autres pour Michèle Mouton.

4 Juillet 2020

Retour aux sources, l’aviation.Après un poser très court sur le Parking, nous sommes allés visiter le musée.Les avions dehors, les Hélicos dedans.
Et vous vous demandez pourquoi ?
A un jet de pierre d’Eurocopter, ce n’est pas étonnant.

()

Politiquement incorrect

28 mai 2020

Français
En 1956 le circuit des 24H était, en dehors de la course elle-même, ouvert à la circulation.
Cela n’aura pas empêché Mike Hawthorn, le vainqueur en 1955, de faire un tour de présentation du circuit en pilotant sa Jaguar type D.
Chiche, je fais demain la même chose à Monaco.

Globish
In 1956 the race track of th 24H of le Mans was an open road, closed only for the race itself.
This did not refrain Mike Hawthorn to show to the public how his D Type Jag performed.
Frightening.
I should try the same performance tomorrow in Monte Carlo.

()