Petit Rappel

20 octobre 2022

 

La mémoire du passé se limite souvent à une génération. Et ceci est vrai aussi pour les catastrophes, désastres. Ne pas oublier ne devrait pas être réservé aux historiens car si l’histoire ne se répète pas, souvent elle bégaie. Et parfois ne pas repérer les similarités interdit de comprendre les désastres à venir. 

Souvenons-nous de ces héros de l’Amérique entre les deux Guerres Mondiales, à savoir Charles Lindbergh et Henry Ford. Tous deux ont été honorés du titre envié, titre décerné par le TIME Magazine, « Man of the Year ».

The memory of the past is often limited to a generation. And this is also true for disasters, catastrophies. Do not forget should not be reserved for historians because if history does not repeat itself, it often stutters. And sometimes not identifying similarities prevents understanding future disasters. 

Let us remember those heroes of America between the two World Wars, Charles Lindbergh and Henry Ford. Both were honoured with the coveted title, awarded by TIME Magazine, « Man of the Year ».

Charles Lindbergh
Henry Ford

Chacun des deux héros méritent notre admiration, le premier aura traversé l’Atlantique sans escale de New York à Paris. Le second aura mis le monde en marche en créant une industrie qui reste centrale à l’idée de progrès et de liberté.

Que pouvait-il arriver à leur image ?

Each of the two heroes deserves our admiration, the first having crossed the Atlantic non-stop from New York to Paris. The second will have set the world in motion by creating an industry that remains central to the idea of progress and freedom.

What could happen to their image?

A Berlin, Hermann Goering, un pilote qui s’est couvert de gloire par ses exploits de pilote de chasse lors de la Grande Guerre, aura remis une haute distinction nazie à Charles Lindbergh. Cette remise de médaille reste liée aux prises de position de Lindbergh contre la guerre et pour l’isolationnisme des USA.

Henry Ford aura reçu, des mains de l’ambassadeur de l’Allemagne nazie, la Grande Croix de l’Ordre de l’Aigle. La remise de cette médaille récompense deux niveaux de prises de positions, l’isolationisme et l’antisémitisme.

In Berlin, Hermann Goering, a pilot who covered himself with glory by his exploits as a fighter pilot during the Great War, handed a high Nazi distinction to Charles Lindbergh. This medal ceremony remains linked to Lindbergh’s stand against the war and for US isolationism.

Henry Ford received from the ambassador of Nazi Germany the Great Cross of the Order of the Eagle. The award of this medal recognizes two levels of advocacy, isolationism and anti-Semitism.

Aujourd’hui l’Amérique s’empoisonne avec le Big Lie, le grand mensonge qui affirme que Pinocchio la Citrouille n’a pas perdu l’élection de 2020 contre Joe Biden.

Derrière ce grand mensonge se regroupent les mouvements d’extrême droite, fascistes en tout genre, armés jusqu’aux dents, ils promeuvent le slogan MAGA (Make America Great Again) un slogan sans fondement qui chatouille le mythe d’une époque heureuse. 

Je serais en Floride pour les élections de mi-mandat et je crains que les protagonistes du Big Lie gagnent les élections. Si tel est le cas, Les USA entreront dans un tunnel et il est à craindre que nous les suivrons.

Today America is poisoned with the Big Lie, the great lie that claims that Pinocchio the Pumpkin did not lose the 2020 election to Joe Biden.

Behind this great lie are the far right movements, fascists of all kinds, armed to the teeth, they promote the slogan MAGA (Make America Great Again) an unfounded slogan that tickles the myth of a happy time. 

I will be in Florida for the mid-term elections and I’m afraid the Big Lie players will win the election. If this is the case, the US will enter a tunnel and it is to be feared that we will follow them.

()